usadna brava

English translation: mortice lock

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:usadna brava
English translation:mortice lock
Entered by: Valentina Balšić

15:42 May 4, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Croatian term or phrase: usadna brava
Iz troškovnika za adaptaciju kuće.

Kompletan okov, a od toga usadna brava s ključem, ručke i štitovi su mesingani.
Valentina Balšić
Ireland
Local time: 18:51
mortice lock
Explanation:
Gainsborough Hardware Industries Ltd - Glossary of Terms:
Mortice - An opening made to receive a lock or other hardware. Also the act of making such an opening.
Mortice Lock - A lock designed to be recessed into the edge of a door, rather than being mounted to its surface.
( http://www.gainsboroughhardware.com.au/index.asp?id=3_21_215 )


Vukičević B, Građevinski rečnik en-sr/sr-en:
usadna brava - mortice lock; mortise lock
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 19:51
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4mortice lock
V&M Stanković


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
mortice lock


Explanation:
Gainsborough Hardware Industries Ltd - Glossary of Terms:
Mortice - An opening made to receive a lock or other hardware. Also the act of making such an opening.
Mortice Lock - A lock designed to be recessed into the edge of a door, rather than being mounted to its surface.
( http://www.gainsboroughhardware.com.au/index.asp?id=3_21_215 )


Vukičević B, Građevinski rečnik en-sr/sr-en:
usadna brava - mortice lock; mortise lock

V&M Stanković
Serbia
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 160
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
11 mins
  -> hvala

agree  Mira Stepanovic
15 mins
  -> hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
9 hrs
  -> hvala

agree  Veronica Prpic Uhing
21 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search