12:22 May 3, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Medical - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Apetalous, variegated white flowers |
| ||
4 | variagated (striped) white impatiens |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
variagated (striped) white impatiens Explanation: the name is pronounced as IM'PATIA there is a great number of them - check the link. probably they mean the white with red strip in the middle, or it might be the white-pinkish/reddish ones. I made a paralel with the Arabic أباطرة where you have same ommitting of "M" (eMperor) variagated is the term when colors are mixed on petals/leaves -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2008-05-04 11:29:09 GMT) -------------------------------------------------- I believe it is Impatiens, which as name came into Arabic through Greek, where MP is pronounced as "B", so from the original "Impatia" it turned to "Ibatia" Reference: http://images.google.com/images?q=impatiens&hl=bg&lr=&pwst=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Apetalous, variegated white flowers Explanation: Apetalous Flowers. The phrase literally means "flowers without petals," but it is somewhat arbitrarily applied. In a complete flower there are two distinguishable floral envelopes—calyx and corolla. In case there is only one floral envelope, it is assumed that the corolla (petals) is missing, and the flower is said to be apetalous. (Wikisource) Example sentence(s):
Reference: http://en.wikisource.org/wiki/The_New_Student's_Referen... Reference: http://www.answers.com/topic/variegated |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.