18:45 Apr 30, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Skifliegen, Wintersport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Renger (X) Local time: 22:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | siehe unten |
| ||
3 +1 | pista de aceleração |
| ||
3 | impulso, partida |
|
impulso, partida Explanation: Ich nehme an, es ist die Stelle wo die Sportler den Anlauf nehmen... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
siehe unten Explanation: Anlauf = no caso de uma "Sprungschanze" pode ser denominado - "pista de preparação" ou "pista de lançamento" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pista de aceleração Explanation: Liegt vor der "pista de lançamento". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.