Verdammt, Hans, ich weiß ja, dass es grammatisch totaler Mist ist. 19:13 Apr 30, 2008
Aber leider ist es nun mal gängige interne Terminologie bei dem Kunden, der eine große, mittlerweile international tätige, Handelskette ist. Und somit bin ich damit beauftragt, eine halbwegs treffende Übersetzung zu finden. So sehr wir uns auch aufregen, wenn sic solche Begriffe erstmal eingebürgert haben, können wir als Übersetzer nur hoffen, dass sie nicht kritiklos ins Deutsche übernommen werden, was ich hiermit vermeiden will, indem ich versuche, einen Begriff zu finden, den ein deutscher Mitarbeiter verstehen würde... |