in forza di mandato in calce

French translation: en vertu du mandat au bas de l'acte....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in forza di mandato in calce
French translation:en vertu du mandat au bas de l'acte....
Entered by: Jakobson

16:24 Apr 27, 2008
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: in forza di mandato in calce
Il s'agit d'un acte introductif d'instance.

La firme X est représentée et défendue par Maître Y, "in forza di mandato in calce all'atto di rinovazione di citazione in appello"...

Toute aide me serait fort précieuse.

Merci d'avance
Jakobson
Local time: 02:57
en vertu du mandat au bas de l'acte....
Explanation:
.
Selected response from:

Fanta
Luxembourg
Local time: 02:57
Grading comment
Merci beacuoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3en vertu du mandat au bas de l'acte....
Fanta
4en vertu de son mandat en bas de l'acte
AM Larrieu


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
en vertu du mandat au bas de l'acte....


Explanation:
.

Fanta
Luxembourg
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Grading comment
Merci beacuoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cenek tomas
48 mins

agree  Marie Christine Cramay
2 hrs

agree  Viviane Brigato
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in forza di mandato in calce all'atto
en vertu de son mandat en bas de l'acte


Explanation:
Cf. Dizionario Di Mauro
in forza di : in virtù di, a norma di: in forza del nuovo codice penale
calce : loc.avv. TS burocr. a piè di pagina, nella parte inferiore di un foglio: nota in calce, firmare in calce alla richiesta.

Il faudrait connaître la phrase entière pour décider à quel élément de cette phrase se rapporte "in calce all'atto"

AM Larrieu
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search