to

Portuguese translation: perante, em face a, em relação a

00:50 Apr 19, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: to
Brown and Hulme have suggested that the word lenght effect stems from the greater fragility of multicomponent long words "to" the processes involved in forgetting.
Eu penso que é "vai desde a grande fragildade de grandes palavras multicomponentes até ao processo envolvido no esquecimento".
Mas estou com algumas dúvidas por causa do "to".
Fabio Fontes
Portuguese translation:perante, em face a, em relação a
Explanation:
Este é uma construção complexa, e a frase inteira signfica em outras palavras que "long words" são mais facilmente esquecidas devido à fragilidade de palavras com componentes múltiplos perante, em relação aos, processos envolvidos no fenómeno de esquecer

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-19 11:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

"stems from" = resulta da maior fragilidade...

A palavra "to" pode não ser de nível "Pro", mas a construção em que está inserida vale a designação "Pro"
Selected response from:

Edgar Potter
United States
Local time: 17:56
Grading comment
muito obrigado a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ao/até o
Andrea Munhoz
4 +2de... a/até
Mariana Moreira
5perante, em face a, em relação a
Edgar Potter


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de... a/até


Explanation:
é isso sim

:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernanda Rocha: Concordo
6 mins
  -> Fernanda, obrigada

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
6 hrs
  -> Teresa, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ao/até o


Explanation:
uma delas. Na minha opinião ao uma ou outra.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-19 00:55:49 GMT)
--------------------------------------------------

aos processos/ até os processos

Andrea Munhoz
Brazil
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Correto. Não pode ser "até ao". Só não concordo com o nível "pro".
2 mins
  -> 'Pro' pra 'to' é demais. Vou votar também!

agree  Katarina Peters
34 mins
  -> Obrigada, Katarina!

agree  Carlos Quandt: ; )
4 hrs
  -> Obrigada, quant! :-)

agree  Rafael Mantovani
5 hrs
  -> Obrigada, Rafael!

agree  Carlos Soares da Silva
10 hrs
  -> Obrigada, Carlos!

agree  Cristina Santos
12 hrs
  -> Obrigada, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
perante, em face a, em relação a


Explanation:
Este é uma construção complexa, e a frase inteira signfica em outras palavras que "long words" são mais facilmente esquecidas devido à fragilidade de palavras com componentes múltiplos perante, em relação aos, processos envolvidos no fenómeno de esquecer

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-19 11:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

"stems from" = resulta da maior fragilidade...

A palavra "to" pode não ser de nível "Pro", mas a construção em que está inserida vale a designação "Pro"

Edgar Potter
United States
Local time: 17:56
Native speaker of: English
Grading comment
muito obrigado a todos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search