nach dem Postfehlbericht

Russian translation: почтовое сообщение о несостоявшейся доставке

06:55 Apr 18, 2008
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / дело о разводе
German term or phrase: nach dem Postfehlbericht
Festgestellt wird, dass die Beklagte nicht erschienen ist. Nach dem Postfehlbericht hat sie die Klage samt Ladung zur heutigen Tagsatzung nicht behoben.

nach dem Postfehlbericht?
Auto
Local time: 22:24
Russian translation:почтовое сообщение о несостоявшейся доставке
Explanation:
отчет почты о несостоявшейся доставке; хотя более точно - почта уведомляет о том, что получатель не находится по указанному адресу (в данное время отсутствует, выбыл без указания нового адреса, до конца года в другой стране и т.п.)

Gradinfo.ru - аналитический PR-проект уральской медиагруппы
В случае возникновения каких-либо ситуаций – отправителя извещают о несостоявшейся доставке. www.gorodfm.ru/dan_tell/tellid.109/

http://www.uvs-ooe.gv.at/xchg/SID-3DCFCFBE-697E057C/hs.xsl/3...
Der RSb-Brief kam mit dem Postfehlbericht "verzogen; derzeit im Ausland" zurück. Daraufhin hat der O.ö. Verwaltungssenat beim Meldeamt der Stadtgemeinde Ansfelden erhoben, daß der Bw aufrecht per Adresse H, H gemeldet ist. Außerdem teilte noch am 25. Jänner 1995 ein Anrufbeantworter mit, daß der Bw derzeit telefonisch nicht erreichbar wäre. Aufgrund dieser Umstände wurde die neuerliche Zustellung mit entsprechendem Hinweis für den Zusteller angeordnet. Daraufhin langte abermals ein Postfehlbericht ein, nach dem der Empfänger bis 31. Oktober 1995 ortsabwesend wäre. Näheres wurde nicht mitgeteilt. In der Folge konnte telefonisch vom Vater des Bw in Erfahrung gebracht werden, daß sich sein Sohn zur Ableistung eines freiwilligen Präsenzdienstes in Syrien befinde. Er könne aber keine genaue Adresse bekanntgeben, weil er selbst noch keine hätte
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 21:24
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4почтовое сообщение о несостоявшейся доставке
orbis
3согласно (пісменному) подтвержденію почтамта она не
Ellen Kraus


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
почтовое сообщение о несостоявшейся доставке


Explanation:
отчет почты о несостоявшейся доставке; хотя более точно - почта уведомляет о том, что получатель не находится по указанному адресу (в данное время отсутствует, выбыл без указания нового адреса, до конца года в другой стране и т.п.)

Gradinfo.ru - аналитический PR-проект уральской медиагруппы
В случае возникновения каких-либо ситуаций – отправителя извещают о несостоявшейся доставке. www.gorodfm.ru/dan_tell/tellid.109/

http://www.uvs-ooe.gv.at/xchg/SID-3DCFCFBE-697E057C/hs.xsl/3...
Der RSb-Brief kam mit dem Postfehlbericht "verzogen; derzeit im Ausland" zurück. Daraufhin hat der O.ö. Verwaltungssenat beim Meldeamt der Stadtgemeinde Ansfelden erhoben, daß der Bw aufrecht per Adresse H, H gemeldet ist. Außerdem teilte noch am 25. Jänner 1995 ein Anrufbeantworter mit, daß der Bw derzeit telefonisch nicht erreichbar wäre. Aufgrund dieser Umstände wurde die neuerliche Zustellung mit entsprechendem Hinweis für den Zusteller angeordnet. Daraufhin langte abermals ein Postfehlbericht ein, nach dem der Empfänger bis 31. Oktober 1995 ortsabwesend wäre. Näheres wurde nicht mitgeteilt. In der Folge konnte telefonisch vom Vater des Bw in Erfahrung gebracht werden, daß sich sein Sohn zur Ableistung eines freiwilligen Präsenzdienstes in Syrien befinde. Er könne aber keine genaue Adresse bekanntgeben, weil er selbst noch keine hätte


orbis
Germany
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oholla
16 mins
  -> Спасибо!

agree  Nadiya Kyrylenko: я бы сказала "почтовое уведомление"
36 mins
  -> Спасибо, Надя! Да, "уведомление" лучше.

agree  Edgar Hermann
2 hrs
  -> Danke, Edgar!

agree  Feinstein: "Согласно..." (В вопросе - nach)
3 hrs
  -> Спасибо за уточнение!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
согласно (пісменному) подтвержденію почтамта она не


Explanation:
почтамтское подтвержденіе

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search