13:11 Apr 16, 2008 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Jarmuschewski France Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
eine Strategie gegenüber... umsetzen Explanation: Mein Versuch: … seit vielen Jahren setzt XXX seinen Komponentenzulieferern gegenüber eine Standardisierungsstrategie um, die sowohl die technische als auch die kommerzielle Zusammenarbeit betrifft. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine Normungspolitik, die sowohl technisch als auch kaufmännisch bei den Zulieferern ankommt Explanation: man könnte auch sagen, die ... bei den Zulieferern Beachtung findet ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s. u. Explanation: ... hat XYZ bereits seit Jahren sowohl auf technologischer als auch auf vertriebspolitischer Ebene für Zulieferer von (-) eine Standardisierungssystematik geschaffen. |
| |||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||
32 mins confidence:
40 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|