saturation advertising

Dutch translation: reclameoffensief

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:saturation advertising
Dutch translation:reclameoffensief
Entered by: Laura vertaalt

08:44 Apr 16, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: saturation advertising
big US company launches a huge campaign and becomes more visible than ever. I'm groping for the professional term a quality ad agency would use for this type of all-inclusive campaign. Dutch seems to be reserved for discussions of mother's milk and similar liquid food stuffs.
Laura vertaalt
Netherlands
Local time: 10:39
reclamebombardement
Explanation:
Let wel: deze term wordt soms ook 'in negatieve zin' gebruikt.

Een reclamebombardement prikkelt ons om tot op de bodem van onze portemonnee te graaien. We moeten dat luxe, net iets leukere cadeau voor vriend, ...
www.damencommunicatie.nl/columns/column_feestdagen.html

Bij de Beurs van Berlage vormden zich de afgelopen weken dagelijks lange rijen voor de kassa, ongetwijfeld aangemoedigd door het reclamebombardement dat de ...
www.nrc.nl/W2/Nieuws/2000/02/01/Med/01.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-16 22:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien is een iets neutralere variant 'reclame-offensief' (evt. ook 'reclameoffensief' of 'PR-offensief'? Zie voor inschatting gebruik de hits op Google.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day58 mins (2008-04-17 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Als dit alles je toch nog te 'beladen' klinkt of te veel aan 'oorlogsvoering' doet denken, kun je natuurlijk ook kiezen voor een nog neutralere omschrijving zoals 'omvangrijke/allesomvattende reclamecampagne' :-)
Overigens, een korte blik op het gebruik van 'reclame' in combinatie met 'verzadiging' op het internet geeft mij de indruk dat 'verzadiging' meestal als ongewenst effect wordt gezien (d.w.z. dat het publiek/de doelgroep niet meer (optimaal) bereikt wordt).
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 10:39
Grading comment
het mag gerust een beetje agressief zijn. bombardement is dan wat veel van het goede. ik vind offensief erg mooi. bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reclamebombardement
Kitty Brussaard
3verzadigingstactiek bij het adverteren
Lianne van de Ven


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verzadigingstactiek bij het adverteren


Language variant: overstromingstactiek

Explanation:
dit heb ik zelf verzonnen, geen treffers op google :-)

Lianne van de Ven
United States
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: ik ga voor het offensief, hartelijk dank voor het meedenken

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reclamebombardement


Explanation:
Let wel: deze term wordt soms ook 'in negatieve zin' gebruikt.

Een reclamebombardement prikkelt ons om tot op de bodem van onze portemonnee te graaien. We moeten dat luxe, net iets leukere cadeau voor vriend, ...
www.damencommunicatie.nl/columns/column_feestdagen.html

Bij de Beurs van Berlage vormden zich de afgelopen weken dagelijks lange rijen voor de kassa, ongetwijfeld aangemoedigd door het reclamebombardement dat de ...
www.nrc.nl/W2/Nieuws/2000/02/01/Med/01.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-16 22:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien is een iets neutralere variant 'reclame-offensief' (evt. ook 'reclameoffensief' of 'PR-offensief'? Zie voor inschatting gebruik de hits op Google.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day58 mins (2008-04-17 09:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Als dit alles je toch nog te 'beladen' klinkt of te veel aan 'oorlogsvoering' doet denken, kun je natuurlijk ook kiezen voor een nog neutralere omschrijving zoals 'omvangrijke/allesomvattende reclamecampagne' :-)
Overigens, een korte blik op het gebruik van 'reclame' in combinatie met 'verzadiging' op het internet geeft mij de indruk dat 'verzadiging' meestal als ongewenst effect wordt gezien (d.w.z. dat het publiek/de doelgroep niet meer (optimaal) bereikt wordt).

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28
Grading comment
het mag gerust een beetje agressief zijn. bombardement is dan wat veel van het goede. ik vind offensief erg mooi. bedankt!
Notes to answerer
Asker: rake term, maar (zoals je al aangeeft) niet helemaal neutraal - zou een reclameman hem gebruiken?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Reclameoffensief.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search