GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 Apr 16, 2008 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Colasanto United Kingdom Local time: 10:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Introduza as pilhas, insira as pilhas |
| ||
5 +1 | Avive-se |
| ||
4 | Conecte-se! |
| ||
3 | meta gás |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Introduza as pilhas, insira as pilhas Language variant: Português (de Portugal) Explanation: Também pode dizer coloque as pilhas |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Avive-se Language variant: Acorde (sentido figurado) Explanation: No se exactamete el contexto perto si se trada de que un sujeto le dice al otro "ponte las pilas" en portug^´es se podrá traduzir como aviva-te ó más coloquial "acorda" -------------------------------------------------- Note added at 10 minutos (2008-04-16 08:50:01 GMT) -------------------------------------------------- Si es de lenguage coloquial en portugués es: Acorda, Aviva-te.... Ahora tambien puede ser literalmente, si se trata de un aparato... No sabemos el contexto... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meta gás Explanation: Imaginando que el uso del pronominal en la frase (que no vemos) es correcto (ponerse), esta podría ser una de las traducciones para el portugués de Brasil. mirta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Conecte-se! Explanation: Como no existe juego de palabras referido a las pilas, te sugiero esta opción. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-04-16 11:22:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.