GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Apr 15, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism / articolo sulle elezioni in italia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
persona riservata, discreta, cauta, prudente, che agisce con riserbo/distacco Explanation: direi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
burocrate imbalsamato Explanation: Vikipedia: "Symbolische Bedeutung. Ärmelschoner werden heutzutage vorwiegend im übertragenen Sinne verwendet, um seine gedachten Träger, wie verbeamtete oder unkündbare Büroangestellte, zu verunglimpfen, aber auch um ganz allgemein mangelnde Arbeitswilligkeit, geistige Trägheit oder Freizeitorientierung zu symbolisieren" |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
35 mins confidence: peer agreement (net): +1
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|