milieu cryoprotecteur

German translation: Kryoprotektion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:milieu cryoprotecteur
German translation:Kryoprotektion
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

10:05 Apr 15, 2008
French to German translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Biotechnologie
French term or phrase: milieu cryoprotecteur
La phrase qui me pose problème:
"Il s’agit d’un milieu cryoprotecteur garantissant une sécurité totale pour votre échantillon."
Wie kann ich "milieu cryoprotecteur" am besten übersetzen?

Kontext: Website die die Tätigkeiten eines Labors beschreibt. Unter anderem werden in diesem Labor Proben von biologischen Substanzen tiefgefroren aufbewahrt.
Der Satz davor lautet:
"La conservation se fait sous forme de paillettes congelées, conservées dans l'azote liquide à -196°C. "
Romy Retzlaff
France
Local time: 02:21
Kryoprotektion
Explanation:

"Durch die Kryoprotektion ist die Sicherheit Ihrer Probe vollständig gewährleistet"...

...als Vorschlag
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 02:21
Grading comment
Danke, Ihr Vorschlag passt hier am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kryoprotektion
Harald Moelzer (medical-translator)
3Kälteschutzmedium
Andrea Erdmann


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
milieu cryprotecteur
Kryoprotektion


Explanation:

"Durch die Kryoprotektion ist die Sicherheit Ihrer Probe vollständig gewährleistet"...

...als Vorschlag


    Reference: http://www.kup.at/journals/summary/1264.html
    Reference: http://www.uni-kiel.de/tt/Leistungsangebote/deutsch/0121.htm
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, Ihr Vorschlag passt hier am besten.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kälteschutzmedium


Explanation:
"Medium" als Übersetzungsmöglichkeit für "milieu" finde ich hier ganz passend.

Hier wird's auch so übersetzt:
4.1.4. Les cultures peuvent être stockées à court terme dans de l’eau stérile (pH 6-8, sans chlore) à température ambiante et dans l’obscurité ou à long terme dans un milieu cryoprotecteur approprié entre –68 et –86 °C ou lyophilisées.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

4.1.4. Kulturen für kurze Zeit in sterilem Wasser (pH 6-8, chlorfrei) bei Raumtemperatur im Dunkeln und für längere Zeit in einem geeigneten Kälteschutzmedium bei –68 bis –86 °C oder lyophilisiert lagern.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...


Hernach werden nun diese Fragmente in 2ml-große Kryokanülen, gefüllt mit vorgekühltem (0-40C) Kälteschutzmedium, bestehend aus Leibovitz L- 15, ergänzt durch 4mg/ml menschliches Serumalbumin und 1,5M DMSO, transferiert.
http://tinyurl.com/5yp9db

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search