This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian translation: Капитальные затраты (включая банковский процент за время строительства)
15:29 Apr 14, 2008
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / расходы на стрительство электростанции
English term or phrase:IDC & FC
Уважаемые, перевожу краткое описание проекта строительства электростанции. Писали индусы Задумался над пунктом Total Project Cost (Including IDC & FC) здесь IDC = Interest During Construction, FC = Financial Charges Вопрос - как бы развести IDC и FC, по моим понятиям и то и другое - типа расходы на обслуживание финансирования Спасибо
Explanation: Капитальные затраты (включая банковский процент за время строительства) и продолжительность строительства для различных электропроводящих технологий (OECD, 1998)
Посмотрела инд в гугле, FC сокращают от finance charge http://www.jswel.net/rwppl_public_notice.htm Details of capital cost of complete project is as under :- и там и IDC и FC Раскладка Посмотрите, может, понадобится.
Анжела, если бы речь шла о займе какой-нибудь финансовой организацией, я бы на 100% был за вашу версию, а кто здесь является получателем средств, - государственная корпорация, энергетический холдинг? Для него эти копейки, что слону дробина.
Игорь, я думаю, что мои предположения не исключают правильности ответа TleNur. Все зависит от ситуации. Я просто на настоящем этапе нахожусь в полной неуверенности, поэтому и не поддержала ответ.
Юра, если следовать направлению мысли Анжелы, то это можно назвать "затраты на обслуживание займа/кредита", но у меня первая мысль была о том, что это могут быть капзатраты на проект, как предложил TleNur. Так что думайте сами, решайте сами ...
Игорь, FC = fixed charges - очень даже может быть, эти расшифровки я по отдельности вытянул Гуголем из других индийских документов по электростанциям, авторы этого не утруждали себя такими мелочами
Встречала почти такое же, только ***4. Facilities A. Construction Period Financing: Project Costs including transaction costs and interest-during-construction*** (документ готовили в EBRD, не индусы, чай)
Если текст американский, то это для бухгалтерских и налоговых целей. В GAAP, например, платежи по обслуживанию долга подразделяются на несколько подкатегорий.
Анжела, согласен, например commitment fee - комиссионное вознаграждение за резервирование средств по кредитной линии, management fee - комиссионные за управление средствами, не понятно только, зачем их выделять в отдельные категории?
Interest - is, as you understand, interest on borrowed money. Financial Charges is anything other than interest - bank transfer charges, late payment charges, penalties, i.e. all sorts of bank fees.
Я бы тоже согласилась, что это расходы на обслуживание долга. В отличие от самого долга. ИМХО.
Automatic update in 00:
Answers
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
idc & fc
Капитальные затраты (включая банковский процент за время строительства)
Explanation: Капитальные затраты (включая банковский процент за время строительства) и продолжительность строительства для различных электропроводящих технологий (OECD, 1998)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.