04:13 Apr 14, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KNielsen Japan Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | yes--see below |
| ||
5 | I'm home! |
| ||
4 | I juts come back home |
| ||
3 | yes--it means just now |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
yes--see below Explanation: Yes, you can use this in the business context. Each office will have its own "culture" or way of using language too, so the exact usage will sometimes depend on the particular customs of the office, how formal/casual the atmosphere is, etc. On returning: ただいま ・ 今戻りました are the ones I hear most commonly In reply: お帰りなさい ・ お疲れ様(でした) also used is ご苦労様(でした) although in this context I would limit its use by a superior talking to a subordinate |
| |
Grading comment
| ||