equity

Czech translation: přirozené právo

17:48 Apr 11, 2008
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Purchase agreement
English term or phrase: equity
8.2 The Vendor agrees to indemnify and to hold Wistron, its officers, agents, employees, and customers (mediate and immediate) harmless from any and all loss, expense (including but without limitation to, attorney fees), damage, liability, claims or demands either at law or in equity for actual or alleged infringement of any patent, design, trademark, copyright, trade secret or any other intellectual or industrial property right.
smeagol
Local time: 15:04
Czech translation:přirozené právo
Explanation:
...na základě zákona nebo přirozeného práva...
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 15:04
Grading comment
Thank you:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2podle práva spravedlnosti / podle práva ekvity
SteveMcQueen
4podle obecných zvyklostí
Lenka Mandryszová
3přirozené právo
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
3jmění / majetek
rosim


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
podle práva spravedlnosti / podle práva ekvity


Explanation:
právo ekvity/ spravedlnosti - soudcovské právo v Anglii vyplývající z z judikatury Lorda kancléře

SteveMcQueen
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Buchtel: with "podle práva ekvity"
2 hrs

agree  Pavel Janoušek
13 hrs

neutral  Tatiana Fröhlich: podle práva ekvity ano, podle práva spravedlnosti nikoliv
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
přirozené právo


Explanation:
...na základě zákona nebo přirozeného práva...

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 148
Grading comment
Thank you:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podle obecných zvyklostí


Explanation:
Tady bych si osobně dovolila z důvodů české stylistiky malinko volnější překlad, aby český čtenář pochopil - tedy "podle zákona nebo obecných zvyklostí"

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jmění / majetek


Explanation:
pokud je text US

--------------------------------------------------
Note added at 5 dnů (2008-04-17 01:58:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... nároky právní či majetkové...

rosim
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search