ανατιμήθηκαν σε αδικαιολόγητα υψηλά ποσοστά

English translation: ..because of an unjustifiably high percentage mark up in their prices

11:42 Apr 10, 2008
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Greek term or phrase: ανατιμήθηκαν σε αδικαιολόγητα υψηλά ποσοστά
Απέσυρε τα προϊόντα επειδή κατά τη γνώμη της ανατιμήθηκαν σε αδικαιολόγητα υψηλά ποσοστά.
elena09
English translation:..because of an unjustifiably high percentage mark up in their prices
Explanation:
A mark up in prices shows the change in price between the cost of producing a product and a market price (sorry for the English but I can't write in Greek from this computer in the internet:)
Selected response from:

Michael Iakovides
Local time: 11:43
Grading comment
ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4..because of an unjustifiably high percentage mark up in their prices
Michael Iakovides
4(due to) unjustifiably high percentage increase in the price
Albana Dhimitri


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(due to) unjustifiably high percentage increase in the price


Explanation:
http://www.ssa.gov/OACT/COLA/latestCOLA.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-04-10 12:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

ή και *percent increase over the price*
http://www.google.gr/search?q=price percentage increase&hl=...

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: ευχαριστώ

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
..because of an unjustifiably high percentage mark up in their prices


Explanation:
A mark up in prices shows the change in price between the cost of producing a product and a market price (sorry for the English but I can't write in Greek from this computer in the internet:)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Markup_(business)
Michael Iakovides
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
7 mins

agree  Assimina Vavoula
3 hrs

agree  Antonia Keratsa
6 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search