08:36 Apr 10, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Patents / autorizzazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonarda Coviello United Kingdom Local time: 13:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | nulla osta alla registrazione |
| ||
5 | nulla-osta |
|
nulla osta alla registrazione Explanation: Non so se si possa usare anche per i brevetti, ma ho trovato questa definizione: si riceve una “Notice of Allowance” dall’USPTO ovvero un Nulla Osta alla registrazione su un sito relativo alle "GUIDA PRATICA ALLE ATTIVITA` COMMERCIALI & IMPRENDITORIALI NEGLI USA" -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-04-10 08:51:34 GMT) -------------------------------------------------- Confermo. Pare che la duddetta guida: "Per la stesura di questa Guida ci si e` avvalsi anche della consulenza prestata da due selezionati Studi Legali di New York: Linares Associates PLLC (www.linareslaw.com) e Lucas&Mercanti LLP (www.mlmpatent.us ) specializzati in diritto societario e commerciale internazionale oltre che nel settore della protezione dei Marchi e dei Brevetti. " Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:tdwgfmSjlXsJ:www.italch... |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
29 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|