13:15 Apr 3, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pastoral taylor China Local time: 12:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 电力行业资源平衡组织 |
| ||
3 | 平衡调度联营体/平衡联营体 |
|
balancing pool 电力行业资源平衡组织 Explanation: The Balancing Pool was established in 1999 by the Government of Alberta to help manage the certain assets, revenues and expenses arising from the transition to competition in Alberta's electric industry. In 2003, the Balancing Pool had revenues of some $600 million and managed over $2 billion in assets. Our obligations and responsibilities are governed by the Electric Utilities Act and the Balancing Pool Regulation. Through this legislation, a Board of Directors has the responsibility and authority to operate the Balancing Pool. 根据以上介绍,可以知道,balancing pool是一个管理Alberta电力行业的电力传输和竞争的资产、收入和支出的一个组织,有自己的董事会。因此建议翻译为“电力行业资源平衡组织”。 期待更好的解释。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
balancing pool 平衡调度联营体/平衡联营体 Explanation: "pool"在电力行业中,指的是“联营体”、“联合体”,也译作“库”,典型的是“power pool“译作“电力联营体”或“电力库”;“blancing”貌似是指平衡调度机制或是市场平衡交易,试译为“平衡调度联营体/平衡联营体”,供参考。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.