¡Tío! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote

Spanish translation: ¡Hombre / Muchacho / Hermano! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: ¡Tío! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote
Selected answer: ¡Hombre / Muchacho / Hermano! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote
Entered by: Rafael Molina Pulgar

19:08 Apr 1, 2008
Spanish language (monolingual) [Non-PRO]
Slang
Spanish term or phrase: ¡Tío! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote
esa frase aparece en un anuncio de Baileys para TV. Debo adaptar esa frase para la variante coloquial colombiana. Gracias
maria celeste
¡Muchacho! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote
Explanation:
También: ¡Hermano!

Ojalá tengamos la suerte de que participe un colombiano para ver si hay coincidencia con mi español.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-04-01 19:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

O bien: Hace que me mantenga a flote

Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2¡Muchacho! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
¡Muchacho! la comida asiática es lo mejor. Me hace mantenerme a flote


Explanation:
También: ¡Hermano!

Ojalá tengamos la suerte de que participe un colombiano para ver si hay coincidencia con mi español.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-04-01 19:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

O bien: Hace que me mantenga a flote



Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ¡Muy bien! De repente -y dependiendo de la región- en lugar de muchacho diría ¡Hombre!, o hermano, como escribiste, aunque parece que hombre sea más extendido... pero menos actual
6 hrs
  -> Gracias por tu comentario y tu sugerencia, María.

agree  Manuela Mariño Beltrán (X): En el caso del español de España, "tio" no es necesariamente un hombre joven, como si lo es "muchacho". Queda mejor poner "hombre" o "Hermano".
4 days
  -> Hermano u hombre, pues. Gracias, Manuela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search