load limiter

Norwegian translation: lastbegrensning

13:43 Mar 25, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: load limiter
From the sentence: The higher position not only makes the trip more enjoyable, but the child also benefits from the extra protection from belt geometry, load limiter and the extended inflatable curtain. Anyone have an idea of what load limiter could mean in this sentence?
Camilla Aasheim
Norway
Local time: 23:13
Norwegian translation:lastbegrensning
Explanation:
Se forklaring i ref. 2
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:13
Grading comment
thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3lastbegrensning
Bjørnar Magnussen
5 +1belastningsbegrenser
Tor G Jensen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
lastbegrensning


Explanation:
Se forklaring i ref. 2

Example sentence(s):
  • Trepunktsbelte foran med beltestrammer og lastbegrensning.
  • Load limiter. Under en kollisjon oppstår det store krefter. For å redusere belastningen på brystkassen vil setebeltet gi noe etter når belastningen overstiger gitte verdier.

    Reference: http://www.nissan.no/home/vehicles/4x4/T31/grades-and-specs/...
    Reference: http://www.tucson.no/docs/Tucson_0704.pdf
Bjørnar Magnussen
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 87
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rannheid Sharma: Enig, eller evt. lastbegrenser
43 mins

agree  Toralf Mjelde: Enig
2 hrs

agree  me.translation
3 hrs

neutral  Per Bergvall: Forklaringen står til 6, men jeg kaller den strekkavlaster. Den begrenser belastningen som strekket i beltet påfører brystkassen; den begrenser ingen last.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
belastningsbegrenser


Explanation:
Dette er i sammenhengen ikke et begrep, men en fysisk innretning som begrenser kraften en person utsettes for fra setebeltet ved kollisjon (ved at beltefestet gir litt etter). For øvrig ville jeg valgt å skrive: beltegeometrien, lastbegrenseren og den ....

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-25 22:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

selvfølgelig belastningsbegrenseren ....

Tor G Jensen
Local time: 23:13
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Ja, selvfølgelig...
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search