nicho de geladeira / fogão

Spanish translation: aéreo de cocina sobre heladera

13:02 Mar 25, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / móveis
Portuguese term or phrase: nicho de geladeira / fogão
É um armário que se coloca sobre a geladeira, fica aparafusado na parede. Vejam o link abaixo. É esse armário que está na parede, acima do fogão. Pode ser usado sobre a geladeira também.
http://www.comprafacil.com/product.asp?pf_id=9085738&dept_id...
simonete
Spanish translation:aéreo de cocina sobre heladera
Explanation:
A ver si esto resuelve la pregunta.
Ver estos ejemplos.

http://uruguay.lapapa.com.uy/cva/5568103_Disco_Duro_Sata_Ii_...

http://mueblesalberty.com/Artefactos.aspx?IdGrupo=4®resar...

Muebles Faciles - Fabrica de Muebles de Cocina. ... Sobre-Heladera. MEDIDAS. 70cm Ancho, 30cm Alto y 30cm Profundidad. MODELOS. Standar. Lujo. Rock. PRECIOS ...
www.mueblesfaciles.com.ar/alacenas.html - 88k

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-03-25 16:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

El nivel de confianza está con un error personal.

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-03-25 21:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Efectivamente “aéreo” sí es un adjetivo, porque lo puedes usar con el sustantivo que desees. Ejemplo: “mueble aéreo de cocina” o “armario aéreo de cocina”. Aunque prefiero “mueble”.
Gracias por las críticas constructivas a mi respuesta.
Selected response from:

Eddy Roni
Local time: 15:20
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3armario de cocina
mirta diez
3 +1aéreo de cocina sobre heladera
Eddy Roni


Discussion entries: 20





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
armario de cocina


Explanation:
Se llaman armarios. también le dicen _nichos_, personalmente no me gusta, pues en la mente de la mayoría de los hispanohablantes, guste o no, la palabra _nicho_ nos sugiere la segunda acepción del DRAE:
nicho.

(Del it. ant. nicchio).

1. m. Concavidad en el espesor de un muro, para colocar en ella una estatua, un jarrón u otra cosa.

2. m. Concavidad formada para colocar algo; como las construcciones de los cementerios para colocar los cadáveres.

Buen trabajo.
mirta diez

mirta diez
Italy
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
5 mins

agree  Adriana Penco: Creo que se refiere a esta acepción de nicho: (...) compartimento, divisão feita em estante ou armário; http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx. Estoy de acuerdo con Rhandler, pondría "armario colgante" para diferenciarlo
24 mins

neutral  rhandler: Se puede llamar "nicho de geladeira" a cualquier "armario de cocina" ? // Mi pregunta ha sido: ¿ la expresión "armario de cocina" es la traducción perfecta para "nicho de geladeira"? ¿Todos los "armarios de cocina" son "nichos de geladeira"?
33 mins
  -> Estimado rhandler: Con todo respeto: estas pensando en portugues, no en castellano, y es logico. No es comun en castellano "nicho de heladera", pero se puede inventar. Ahora, el armario de cocina tiene dimensiones distintas y se puede poner donde sea...

agree  Veronica Colasanto: Armario
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aéreo de cocina sobre heladera


Explanation:
A ver si esto resuelve la pregunta.
Ver estos ejemplos.

http://uruguay.lapapa.com.uy/cva/5568103_Disco_Duro_Sata_Ii_...

http://mueblesalberty.com/Artefactos.aspx?IdGrupo=4®resar...

Muebles Faciles - Fabrica de Muebles de Cocina. ... Sobre-Heladera. MEDIDAS. 70cm Ancho, 30cm Alto y 30cm Profundidad. MODELOS. Standar. Lujo. Rock. PRECIOS ...
www.mueblesfaciles.com.ar/alacenas.html - 88k

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-03-25 16:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

El nivel de confianza está con un error personal.

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-03-25 21:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Efectivamente “aéreo” sí es un adjetivo, porque lo puedes usar con el sustantivo que desees. Ejemplo: “mueble aéreo de cocina” o “armario aéreo de cocina”. Aunque prefiero “mueble”.
Gracias por las críticas constructivas a mi respuesta.


Eddy Roni
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Esta es una solución mucho más específica. Las ilustraciones de los sites no dejan dudas.
23 mins
  -> Muchas gracias, Ralph!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search