nicho para cama de casal/solteiro

Spanish translation: nicho para cama matrimonial o individual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:nicho para cama de casal/solteiro
Spanish translation:nicho para cama matrimonial o individual
Entered by: Salloz

13:58 Mar 17, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / móveis
Portuguese term or phrase: nicho para cama de casal/solteiro
Nichos são prateleiras colocadas na parede, sobre a cama de casal ou solteiro. Mas elas são fechadas dos lados. São como caixas, mas com a abertura para frente. Olhem o link que envio. Há prateleiras sobre a cama, mas elas não são fechadas dos lados. Imaginem que são fechadas dos lados. Assim seriam nichos: http://www.portiere.com.br/projeto/revista_v.asp?level_1=d&l...
simonete
nicho para cama matrimonial o individual
Explanation:
Sencillo. Si por alguna razón no quires decir nicho, puedes poner cavidad, hueco o entrante.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-03-18 04:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que lo correcto es cama individual.
Selected response from:

Salloz
Mexico
Local time: 01:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nicho para cama matrimonial o individual
Salloz
4estante / anaquel
mirta diez
3estructura con estantes para cama matrimonial/de una plaza
Veronica Colasanto


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estructura con estantes para cama matrimonial/de una plaza


Explanation:
Un sugerimento

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 08:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: gracias, pero creo que es un nombre muy largo.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nicho para cama matrimonial o individual


Explanation:
Sencillo. Si por alguna razón no quires decir nicho, puedes poner cavidad, hueco o entrante.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-03-18 04:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que lo correcto es cama individual.

Salloz
Mexico
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: gracias, pero , se puede decir "cama pequeña" ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ignacio Carretero: Sencillo, sí... y ¡correcto! :)
1 hr
  -> Mil gracias.

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Mil gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estante / anaquel


Explanation:
Abiertos o no, siguen siendo _estantes_.
Otra opcion seria _anaqueles_ .
Evitaria la palabra _nicho_.

Buen trabajo.


mirta diez
Italy
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search