unter fräsend

Spanish translation: que se fresa abajo/en la parte inferior

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unter fräsend
Spanish translation:que se fresa abajo/en la parte inferior
Entered by: Begoña García Soler

16:46 Mar 12, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Especificaciones técnicas de una chapadora de cantos
German term or phrase: unter fräsend
Der Freiplatz liegt zwischen Fräsaggregat 1962 und Formfräsaggregat 1934 unten fräsend

no entiendo muy bien el término y a qué parte de la oración s e refiere.

Mi sugerencial: El emplazamiento libre está situado entre el agregado de fresado 1962 y el agregado de fresado de forma 1934 fresado inferior???

Muchas gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 07:55
que se fresa abajo/en la parte inferior
Explanation:
Entiendo que se refiere al 1934...
Por cierto, más que "fresado de forma" diría "fresado de molde".
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-03-12 17:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "que fresa por abajo"; pero me haría falta más contexto, incluso conocer todo el texto, porque no soy especialista... ;-)
Selected response from:

Tradjur
Local time: 06:55
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1que se fresa abajo/en la parte inferior
Tradjur


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unten fräsend
que se fresa abajo/en la parte inferior


Explanation:
Entiendo que se refiere al 1934...
Por cierto, más que "fresado de forma" diría "fresado de molde".
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-03-12 17:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "que fresa por abajo"; pero me haría falta más contexto, incluso conocer todo el texto, porque no soy especialista... ;-)

Tradjur
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 day 2 hrs
  -> Y otra vez ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search