17:32 Mar 8, 2008 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 13:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | claims / accounts receivables exist for the following items |
| ||
3 | receivables can be broken down as follows |
|
Forderungen (receivables) bestehen bei folgenden Positionen receivables can be broken down as follows Explanation: Ich habe gerade einen Abschluss EN-DE übersetzt, da hieß es immer : "can be broken down as follows" ... Vielleicht passt es bei dir auch rein :-) -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2008-03-08 18:31:57 GMT) -------------------------------------------------- allerdings muss ich hinzufügen, dass der gesamte Bericht, den ich zu übersetzen hatte, in einem ziemlich grässlichen Stil verfasst war :-( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
claims / accounts receivables exist for the following items Explanation: There are several items (Positionen). Some of them or individual parts of these are open claims / accounts receivable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.