13:15 Mar 6, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Electronics / Elect Eng / wireless communications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derek Newpor (X) Local time: 07:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | if frequency diversity is detected |
| ||
4 | upon receiving frequency divarsity indication signal |
| ||
4 | notified |
| ||
3 -1 | is communicated |
| ||
1 | when the X signal indicates Y diversity |
|
if frequency diversity is detected Explanation: how about "detected"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upon receiving frequency divarsity indication signal Explanation: http://www.patentstorm.us/patents/5548837-description.html -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-03-06 13:32:42 GMT) -------------------------------------------------- sorry :''diversity'' not ''divarsity'' http://www.patentstorm.us/patents/6792258-description.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
通知されると is communicated Explanation: Another alternative could be "is communicated," if you want to avoid repetition of 'notified,' etc. here. 通常、周波数ダイバーシチ/マルチユーザダイバーシチ通知信号により周波数ダイバーシチが通知されると、 ..... Normally, when frequency diversity is communicated via/from the frequency diversity / multi-user diversity notification signal(*)..... * FWIW, the website below uses "notifer" for 通知信号. Not sure whether that would fit in with your patent, tho' http://www5b.biglobe.ne.jp/~USPinfom/netkougeki.htm (see the abstract) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notified Explanation: the asker suggested several translations for 通知する, but I feel "notify" fits quite well here |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
when the X signal indicates Y diversity Explanation: English does not share the Japanese restriction to animate subjects for transitive verbs. -------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2008-03-09 06:06:15 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&suggon=0&as_q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.