riz cremeux

Russian translation: рис (нежный) со сливками

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:riz cremeux
Russian translation:рис (нежный) со сливками
Entered by: Katia Gygax

13:51 Mar 4, 2008
French to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary / меню
French term or phrase: riz cremeux
riz cremeux aux petits legumes
E. Murtazina
France
Local time: 09:44
рис (нежный) со сливками
Explanation:
и с овощами.

Вот похожий пример:

http://www.le-carrefour.com/2007/05/31/riz-cremeux-aux-doux-...

На сливках не готовят, их добавляют в конце.

Вот примеры по-русски:

http://shop.cityclub.com.ua/harnyry/rys-so-slyvkamy-chesnoko...

http://www.restoranbesttimes.com/product/1175/

http://209.85.135.104/search?q=cache:cBOnAho1W4IJ:www.ac-clu...

или http://www.ac-club.com.ua/ru/menue.htm

(Тут гарнир "Рис со сливками с чесноком и зеленью")

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-05 07:02:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 09:44
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Сливочный рис
Kévin Bacquet
5вязкий рис
Elena Kojanova
3 +2Ризотто с овощами
Joseph Kovalov
4рис на молоке
Vitaliy Dzivoronyuk
4рис (нежный) со сливками
Katia Gygax


Discussion entries: 6





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рис на молоке


Explanation:


Vitaliy Dzivoronyuk
Ukraine
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Сливочный рис


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2008-03-04 14:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://dolce-vita.com.ua/menu/

Kévin Bacquet
France
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Kharitonova
30 mins
  -> Merci Natalia !

agree  Alena ZAYETS
1 hr
  -> Merci Alena !

neutral  yanadeni (X): Звучит красиво для меню, но у меня сомнения в том, что этот вариант точно отражает действительность.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
вязкий рис


Explanation:
т.е. не рассыпчатый, возможно с каким-то сыром.
Я тоже согласна, что в меню можно и упростить. Рис с овощами

Elena Kojanova
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alena ZAYETS: Елена, если совсем все упростить, получится слишком банально. Меню должно быть привлекательным, "аппетитным". В оригинале же не просто "riz aux légumes".// По-моему, вязкий рис тоже не каждый захочет попробовать.
9 mins
  -> Я согласна с Вами. Кроме того, нужно переводить так, чтоб это можно было есть. Например, сливочный рис - это что? Рис со сливочным маслом или со сливками? А чернила каракатицы Вы захотите попробовать, если Вы точно не знаете, что это такое:))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ризотто с овощами


Explanation:
Я только пытаюсь догадываться.
Дело в том, что "riz cremeux" это, похоже, хорошо проваренный рис.
Посмотрите определение "ризотто" на кулинарном сайте
"Ризотто - это нечто среднее между кашей размазней и супом, из которого выкипела вся жидкость.
Посмотрите на вторую ссылку.
А еще вот на эту: http://forum.aufeminin.com/forum/cuisine1/__f110874_cuisine1...



    Reference: http://kuking.net/10_41.htm
    Reference: http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/310481/133...
Joseph Kovalov
Israel
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena ZAYETS: Если имеется в виду разваренный рис клейких сортов, то это хороший вариант. Вариации "вязкий, клейкий, разваренный, рис-размазня" лично для меня звучат менее привлекательно, хоть и верны по сути. Но на вкус и цвет...
49 mins
  -> Спасибо, Алена

agree  svetlana cosquéric
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рис (нежный) со сливками


Explanation:
и с овощами.

Вот похожий пример:

http://www.le-carrefour.com/2007/05/31/riz-cremeux-aux-doux-...

На сливках не готовят, их добавляют в конце.

Вот примеры по-русски:

http://shop.cityclub.com.ua/harnyry/rys-so-slyvkamy-chesnoko...

http://www.restoranbesttimes.com/product/1175/

http://209.85.135.104/search?q=cache:cBOnAho1W4IJ:www.ac-clu...

или http://www.ac-club.com.ua/ru/menue.htm

(Тут гарнир "Рис со сливками с чесноком и зеленью")

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-05 07:02:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Katia Gygax
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search