12:05 Mar 4, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urszula Kołodziej Local time: 01:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vertrag beglaubigt mit notariellem Akt |
| ||
4 | Hauptvertrag |
| ||
3 | notariell beurkundeter Vertrag |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Vertrag beglaubigt mit notariellem Akt Explanation: j. w. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notariell beurkundeter Vertrag Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hauptvertrag Explanation: der in dieser notariellen Urkunde vereinbarte Hauptvertrag Twoja umowa to z pewnością umowa przedwstępna, ona reguluje warunki zawarcia umowy ostatecznej czyli przyrzeczonej, czyli że np. należy przedłożyć odpowiednie dokumenty. Obie umowy mogą, wzgl. muszą być zawarte notarialnie. Vorvertrag/Hauptvertrag |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.