Dienstleistung & Service

French translation: Services et prestations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dienstleistung & Service
French translation:Services et prestations
Entered by: Geneviève von Levetzow

12:00 Feb 27, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Dienstleistung & Service
Un simple titre - il s'agit d'une entreprise IT offrant diverses prestations.

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 19:16
Prestations et services
Explanation:
Fast komisch: Ich hatte gerade "Prestations et services financiers" in einem französichen Text, wo ich nicht wusste, wie man diese zwei begriffe ins Schwedische übersetzen sollte. Diese Frage hilft mir weiter.
Selected response from:

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 19:16
Grading comment
merci beaucoup à tous - en allemand, c'est aussi blanc bonnet et bonnet blanc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Service & Support
TPS
3Prestations et services
Staffan Wiman


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Service & Support


Explanation:
Une suggestion...

TPS
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Même si vous êtes tous d'accord, il ne s'agit ni de support ni d'assistance, l'auteur l'utilise dans un autre contexte


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre: Effectivement, j'ai aussi un doute sur le sens de 'Service' ici qui pourrait laisser penser à 'Support - assistance technique'.
44 mins
  -> Merci bien ! Bonne journée

agree  FredP: oui, le "Service" allemand au sens de S.A.V
1 hr
  -> Merci beaucoup !

agree  lorette: Peut-être "Services & Support"
1 hr
  -> Merci bien !

agree  Sylvain Leray: alors Assistance au lieu de support...
1 hr
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prestations et services


Explanation:
Fast komisch: Ich hatte gerade "Prestations et services financiers" in einem französichen Text, wo ich nicht wusste, wie man diese zwei begriffe ins Schwedische übersetzen sollte. Diese Frage hilft mir weiter.

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 19:16
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup à tous - en allemand, c'est aussi blanc bonnet et bonnet blanc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  René VINCHON (X): ça fait un peu "blanc bonnet et bonnet blanc"
56 mins
  -> Oui, et c'est pour ça que j'avais du mal à le traduire vers le suédois.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search