launch into production

Spanish translation: puesta en marcha / servicio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:launch into production
Spanish translation:puesta en marcha / servicio
Entered by: Rafael Molina Pulgar

19:26 Feb 26, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: launch into production
Implementing a network design includes installing hardware, configuring systems, testing the network, and launching the network into production.
Susana Vivas
Argentina
Local time: 22:20
puesta en marcha / en producción de la red
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:20
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3puesta en marcha / en producción de la red
Rafael Molina Pulgar
3lanzar/pasar/entrar a producción
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3poner la red en funcionamiento
eagertolearn


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lanzar/pasar/entrar a producción


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 362
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
puesta en marcha / en producción de la red


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius: Creo que tratándose de una red, lo apropiado es "puesta / poner en marcha, más que "en producción".
4 mins
  -> Gracias por tu apoyo y tu explicación, colega.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
9 mins
  -> Gracias, Patricia.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Personalmente prefiero y uso "poner en servicio". Pero sí, es esto. Ponerla en marcha.
13 hrs
  -> Voy a editar la entrada y añadir su propuesta también. Gracias, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poner la red en funcionamiento


Explanation:
according to context, it is the last step in an engineering setting up process...

eagertolearn
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search