betoncino

Spanish translation: microhormigón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:betoncino
Spanish translation:microhormigón
Entered by: Veronica Colasanto

02:10 Feb 26, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / panelli
Italian term or phrase: betoncino
Il pannello solaio singolo, una volta finito in opera con cm 5 di calcestruzzo gettati all’estradosso e cm 2,5 di **betoncino** spruzzati all’intradosso, si comporta come una piastra.

Grazie!
Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 21:05
microhormigón
Explanation:
Il "betoncino", in genere, è chiamato "microhormigón". Ha una granulometria particolare e può essere spruzzato e utilizzato in varie maniere. http://www.acae.es/acae1/a/argotec microhormig�n r (parg020613)...
http://www.tecnopanel.es/montaje.html

La "lechada" dovrebbe essere la "boiacca", una miscela particolarmente liquida per usi vari, in particolare per le finiture di fughe e interstizi (ved. anche glossario IATE).
http://www.pica.it/faq2.asp?cat=3&num=6
http://it.wikipedia.org/wiki/Boiacca
Spero sia utile. Saluti


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-02-26 11:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

La "lechada" essendo praticamente liquida non ha la densità giusta per essere spruzzata contro pareti verticali perché non reggerebbe e si staccherebbe colando al suolo. Invece, è iniettata per riempire fessure e interstizi, come indica il link menzionato dove si parla di "penetración de las grietas y sellado en zonas con tráfico de poca densidad".
Selected response from:

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 22:05
Grading comment
Grazie, Matteo! Buona domenica
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lechada
Luciano Eduardo de Oliveira
3 +1microhormigón
Matteo Ghislieri
4lechada de cemento y bentonita
Rosa Mata pavia


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lechada


Explanation:
El nombre grout en inglés, que descubrí en el enlazo de Proz abajo, me llevó a lechada, que espero sea el término que buscás.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1624754
    Reference: http://www.roadsaver.com/Spanish/slurry-comp.htm
Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
2 hrs

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
5 hrs

agree  Maura Affinita
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
microhormigón


Explanation:
Il "betoncino", in genere, è chiamato "microhormigón". Ha una granulometria particolare e può essere spruzzato e utilizzato in varie maniere. http://www.acae.es/acae1/a/argotec microhormig�n r (parg020613)...
http://www.tecnopanel.es/montaje.html

La "lechada" dovrebbe essere la "boiacca", una miscela particolarmente liquida per usi vari, in particolare per le finiture di fughe e interstizi (ved. anche glossario IATE).
http://www.pica.it/faq2.asp?cat=3&num=6
http://it.wikipedia.org/wiki/Boiacca
Spero sia utile. Saluti


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-02-26 11:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

La "lechada" essendo praticamente liquida non ha la densità giusta per essere spruzzata contro pareti verticali perché non reggerebbe e si staccherebbe colando al suolo. Invece, è iniettata per riempire fessure e interstizi, come indica il link menzionato dove si parla di "penetración de las grietas y sellado en zonas con tráfico de poca densidad".


    Reference: http://www.mk2.es/dpl/galeria/proyeccion-de-microhormigon
    Reference: http://www.betazul.es/obra.php?o=2
Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie, Matteo! Buona domenica

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita
25 mins
  -> gracias, Maura. : )
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lechada de cemento y bentonita


Explanation:
Coincido en parte con Luciano. El betoncino se refiere a una lechada de cemento con un porcentaje de bentonita.La bentonita es una arcilla que se usa sobre todo para tapar grietas e impermeabilizar pozos. Su densidad depende del método de aplicación y uso pero no por ello deja de ser más eficaz.
Cuando se habla de lechada, se habla de cemento. En este caso hay que especificar que la lechada contiene bentonita.
He buscado y normalmente elBetoncino contiene un 20 % de bentonita pero no se si esta proporción se mantiene siempre constante


    Reference: http://www.conagua.gob.mx/CONAGUA07/Noticias/Unidad6NOM00419...
Rosa Mata pavia
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search