GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:42 Feb 18, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
becoming the preferred technology partner of both local se está volviendo/convirtiendo el socio de tecnología preferido tanto de________ locales Explanation: falt aun sustantivo en tu cita en inglés y creo que va donde he colocado la raya |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
becoming the preferred technology partner of both local convirtiendose el el socio/asociado preferido tanto de ... Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-02-18 19:47:45 GMT) -------------------------------------------------- convirtiendose el el socio/asociado de tecnologia preferido tanto de ... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 mins confidence:
6 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|