GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:26 Feb 13, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gustavo Silva Portugal Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mitre |
| ||
4 | diocèse |
|
mitre Explanation: Acho que é o que melhor se encaixa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
diocèse Explanation: Neste contexto, a "mitra" deve ser entendida como "personalidade jurídica civil de uma diocese" (daí o termo mitra diocesana ou simplesmente diocese). Example sentence(s):
Reference: http://www.ippar.pt/pls/dippar/pat_pesq_detalhe?code_pass=74... Reference: http://www.veritatis.com.br/article/2531 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.