курирующий главк

English translation: Not for points

21:13 Feb 12, 2008
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Law (general)
Russian term or phrase: курирующий главк
Кроме того, в кабинет завалились два чина из московской прокуратуры, полковник МВД, курирующий главк, и сама Джейн.

A woman is being questioned in relation to a murder case. This is a list of people being present during the questioning.
Mark Berelekhis
United States
Local time: 12:57
English translation:Not for points
Explanation:
Какой бы варинат перевода ни был выбран, важно видеть иерархию органов управления, существовашую в то время (о чем упоминает Михаил): министерства (а ранее - наркоматы), затем главки (главные комитеты) как ведомственные подразделения министерства, отвечавшие за отдельные отрасти промышленности (так, например, были: главкож, главконсерв, главкустпром, ну и так далее). В МВД, разумеется, главков не было - они существовали в промышленных министерствах; полковник МВД был прикомандирован к главку вероятно в силу важности его продукции, но никакого отношения к самому главку не имеет. А что касается перевода, то поскольку речь идет о реалии, то в любом случае потребуется комментарий (например, сноска), поэтому выбор английского варианта не так уж и важен - можно даже просто перевести буквально.
Selected response from:

Andrey Reznikov
Grading comment
To quote ayast: "beware, you are in danger of getting points." Thank you everyone for your input; was a hard decision, but I had to go with the best explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Not for points
Andrey Reznikov
2 +3overseeing the central bureau (of Internal Affairs)
Mikhail Mezhiritsky
3 +2in charge of the local Police Chief Committee (glavk)
sarandor
5over the Main Administration
James McVay
4supervising the major department
koundelev


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supervising the major department


Explanation:
a ministry had a few major departments and a lot of departments

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-12 21:37:19 GMT)
--------------------------------------------------

главк = главное управление

koundelev
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
overseeing the central bureau (of Internal Affairs)


Explanation:
Главки, насколько я помню, упразднили где-то в начале-середине 70-х. Это были управления рангом ниже министерства. Правда не знал, что в МВД тоже был главк, но почему бы и нет?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-02-12 21:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

Может, administration подойдет лучше, чем bureau.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-12 21:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, so they got resurrected... Never mind then, I have no idea where they stand in the power hierarchy today.

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Mikhail, are you sure? The events here are taking place in modern Russia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: I like "overseeing" here but Main Directorate (or Administration)
46 mins
  -> Thank you, Gary.

agree  KARIN ISBELL
6 hrs
  -> Thank you, Karin.

agree  Aleksey Chervinskiy: yeah, internal affairs does not fly here
6 hrs
  -> Yeah, that was way off, wasn't it? Написал небрежно, не задумываясь. Спасибо, Алексей.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in charge of the local Police Chief Committee (glavk)


Explanation:
полковник МВД in charge of the local Police Chief Committee (glavk)

...they were signed by the then-chief of GUBOP, Baturin. During the Holodov investigation, in which the Police Chief Committee (glavk) also took part, it was discovered that from there investigation details were leaked to the suspects.


    Reference: http://www.transasianaxis.com/vb/showthread.php?t=236
sarandor
United States
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Lammers
40 mins

agree  Vanda Nissen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Not for points


Explanation:
Какой бы варинат перевода ни был выбран, важно видеть иерархию органов управления, существовашую в то время (о чем упоминает Михаил): министерства (а ранее - наркоматы), затем главки (главные комитеты) как ведомственные подразделения министерства, отвечавшие за отдельные отрасти промышленности (так, например, были: главкож, главконсерв, главкустпром, ну и так далее). В МВД, разумеется, главков не было - они существовали в промышленных министерствах; полковник МВД был прикомандирован к главку вероятно в силу важности его продукции, но никакого отношения к самому главку не имеет. А что касается перевода, то поскольку речь идет о реалии, то в любом случае потребуется комментарий (например, сноска), поэтому выбор английского варианта не так уж и важен - можно даже просто перевести буквально.

Andrey Reznikov
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
To quote ayast: "beware, you are in danger of getting points." Thank you everyone for your input; was a hard decision, but I had to go with the best explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Mezhiritsky: То-то мне главк МВД резал ухо! Но теперь, видать, все переменилось. Спасибо за пояснение, Андрей.
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  kalambaka: Здорово!
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Vanda Nissen
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Oleksandr Yastremskyi: beware, you are in danger of getting points
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
over the Main Administration


Explanation:
"Main administration" is the standard translation for главное управление in U.S. government circles and among (former) Soviet watchers in the West. Whether you capitalize it or not depends on whether it refers to a specific department or not

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-02-12 22:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

Oops. Drop one of the "or nots."

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-02-12 22:06:11 GMT)
--------------------------------------------------

I just remembered -- an alternative acceptable translation is "chief directorate." (I guess that shoots down my categorization of "main administration" as the "standard translation," huh?)

http://www.russiansabroad.com/russian_history_389.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-02-13 16:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

I'd like to withdraw this suggestion. I agree that главк here expands to главный комитет, not главное управление.


    Reference: http://www.fas.org/irp/world/russia/mvd/goodidea.htm
    Reference: http://www.globalsecurity.org/intell/world/russia/mvd-su0526...
James McVay
United States
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search