11:00 Feb 11, 2008 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: frameworks Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die hun dagelijkse kloffie om 22 uur inwisselen voor een feestoutfit. |
| ||
3 | zie onder |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
die hun dagelijkse kloffie om 22 uur inwisselen voor een feestoutfit. Explanation: Ik kan er zo snel geen mooi zinnetje voor verzinnen, maar ik denk dat ze bedoelen dat de mensen op het feest overdag gewone (serieuze) studenten zijn, en dat ze dan opeens 's avonds om 10 uur helemaal omslaan en wild gaan feesten (hun dagelijkse pantserpak inwisselen voor een string, maar dan niet letterlijk). -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-02-11 11:27:21 GMT) -------------------------------------------------- NEVER MIND! Ik zie dat jouw zin (inclusief R zoals Vic voorstelt) komt uit een stuk van F. Scott Fitzgerald (1896-1940), dus het is waarschijnlijk geen hippe studententaal. Toch vond ik mijn antwoord wel leuk verzonnen :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zie onder Explanation: "ze straalden van zelfvertrouwen toen ze zich onder de glitterende massa begaven die zich om 10 u in hun veroveringstenue hadden gehesen" -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2008-02-11 11:44:02 GMT) -------------------------------------------------- idd vrij duidelijk als het om de letterlijke tekst van FSF gaat. Als het niet om een of andere persiflage gaat, dan zaten we'r stevig naast! :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.