larga massima

Spanish translation: muy aproximados/aproximativos/generalizados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:larga massima
Spanish translation:muy aproximados/aproximativos/generalizados
Entered by: Maria Assunta Puccini

02:07 Feb 5, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Normativa técnico/legal
Italian term or phrase: larga massima
El contexto es el siguiente:
"Giudizio motivato di accettabilità dei risultati: Il progettista deve effettuare una valutazione complessiva circa l'affidabilità dei risultati ottenuti dall'analisi automatica. Tale valutazione consisterà nel confronto con i risultati di semplici calcoli, **anche di larga massima**, eseguiti con metodi tradizionali e adottati, ..."
Eduardo Sempronii
Local time: 09:46
aproximativos/generalizados
Explanation:
se dice "in linea di massima" para referirse a lo que en principio se acepta como norma genérica pero que en la práctica puede apartarse de lo que en la teoría se suponía que podía resultar.
No sé si me expliqué bien... espero que si ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-02-05 04:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Una alternativa podría ser someros/superficiales, pero no sé si se ajusten a tu texto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-02-05 07:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

errata: ...que podría

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-02-05 08:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

Teniendo en cuenta el adjetivo "larga", tal vez será mejor decir "MUY aproximativos/generalizados". Disculpa pero no caí en cuenta de eso.

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-02-05 15:55:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada! Me alegra que te haya servido.
Que pases un buen día ;-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 07:46
Grading comment
Tnk's María !!! Me sirve! Lo tomo como "muy aproximados"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aproximativos/generalizados
Maria Assunta Puccini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aproximativos/generalizados


Explanation:
se dice "in linea di massima" para referirse a lo que en principio se acepta como norma genérica pero que en la práctica puede apartarse de lo que en la teoría se suponía que podía resultar.
No sé si me expliqué bien... espero que si ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-02-05 04:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Una alternativa podría ser someros/superficiales, pero no sé si se ajusten a tu texto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-02-05 07:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

errata: ...que podría

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-02-05 08:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

Teniendo en cuenta el adjetivo "larga", tal vez será mejor decir "MUY aproximativos/generalizados". Disculpa pero no caí en cuenta de eso.

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-02-05 15:55:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada! Me alegra que te haya servido.
Que pases un buen día ;-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Tnk's María !!! Me sirve! Lo tomo como "muy aproximados"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search