İşlem temelinin çöküşü

17:29 Feb 4, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Turkish term or phrase: İşlem temelinin çöküşü
İngilizcesine ''collapse of the foundation of the contract '' dedim ama tam emin değilim. Önerileriniz için şimdiden teşekkür ederim.
Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 16:43


Summary of answers provided
5 +1Purpose of the contract's being frustrated
Ilhan Gadis
5operational essence decadence
Salih YILDIRIM
4collapse of the principal of the contract
ozan karakış


Discussion entries: 7





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
collapse of the principal of the contract


Explanation:
ya da

crash of the principal of the contract

collapse of the base of the contract

termination of the principal of the contract

Verdiğiniz cevap gayet güzel.



ozan karakış
Türkiye
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Purpose of the contract's being frustrated


Explanation:
Tam olarak böyle deniyor. Ayrıca bu konumdaki kontrata da "frustrated contract" deniyor.

http://www.claytonutz.com.au/areas_of_law/controller.asp?aol...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-04 21:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

When will a contract be frustrated?

Delay can lead to the discharge of a contract where the commercial purpose of the contract has been frustrated.



Ilhan Gadis
Türkiye
Local time: 19:43
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkür ederim. İfadenin Latincesi ''clausula rebus sic stantibus.'' ve Google'da bazı yerlerde ''Frustration of Contract and clausula rebus sic stantibus. '' olarak geçiyor. Türk hukuk sitesinde ''frustration'' = ''İfanın imkânsız hale gelmesi'' olarak tanımlanmış.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taner Göde: www.lawdit.co.uk/reading_room/room/view_article.asp?name=../articles/Frustration%20of%20a%20Contract.htm
16 mins
  -> Teşekkür ederim, Taner Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

274 days   confidence: Answerer confidence 5/5
operational essence decadence


Explanation:
This is how I'd express this phrase.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search