printed out in hard copy

Italian translation: non si traduce

21:05 Jul 21, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: printed out in hard copy
If a register is kept on computer, its contents must be capable of being printed out in hard copy.
= «il suo contenuto deve poter essere stampato», hard copy non si traduce, giusto? O è qualcosa di particolare?
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 13:03
Italian translation:non si traduce
Explanation:
non si traduce in quanto viene evidenziata in questo caso una differenza tra la "hard copy" (carta o altro supporto fisico), e il *file*, in quanto alcune componenti sw potrebbero essere stampate su file

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-21 21:13:57 (GMT)
--------------------------------------------------

in alternativa, \"stampato su carta\" o \"stampato su supporto fisico\", valida ma secondo me ridondante in italiano.
Selected response from:

Ettore Peyrot
Italy
Local time: 13:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6stampato su carta
Giacomo Camaiora (X)
5 +1non si traduce
Ettore Peyrot
2 +2va bene come dici tu
Julie Preston
4deve essere possibile stampare una copia catacea
Sarah Ponting


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
stampato su carta


Explanation:
su supporto cartaceo


Giacomo

Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: copia cartacea
46 mins

agree  luskie
4 hrs

agree  Maria Elena Tondi
5 hrs

agree  Simon Charass
6 hrs

agree  Mirelluk: su supporto cartaceo
13 hrs

agree  gmel117608
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
non si traduce


Explanation:
non si traduce in quanto viene evidenziata in questo caso una differenza tra la "hard copy" (carta o altro supporto fisico), e il *file*, in quanto alcune componenti sw potrebbero essere stampate su file

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-21 21:13:57 (GMT)
--------------------------------------------------

in alternativa, \"stampato su carta\" o \"stampato su supporto fisico\", valida ma secondo me ridondante in italiano.

Ettore Peyrot
Italy
Local time: 13:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: è giusto anche questo perchè HARD è contrapposto a SOFT (file)
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
va bene come dici tu


Explanation:
deve poter essere stampato

oppure:

deve comunque essere stampabile

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 12:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela McKeeby
13 mins

agree  Adriana Esposito
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deve essere possibile stampare una copia catacea


Explanation:
dei suoi contenuti

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 06:13:17 (GMT)
--------------------------------------------------

\" stampare una copia cartacea della scheda che comparirà sullo schermo dopo aver confermato
i dati\"

www.cineca.it/hosted/incm/conv_instm2001/index.php3


\"Si consiglia di stampare una copia cartacea delle presenti
Condizioni di Vendita e conservarla scrupolosamente.\"

www.supermercato-turriaco.com/condiz.htm


\"Le stampanti sono importanti. periferiche di output che consentono di stampare una copia cartacea del lavoro eseguito al computer.\"

fad.ingce.unibo.it/guida/ecdl/ConcettiBase/ ConcettidiBase1Contenuti.htm -

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-22 06:14:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, TYPO! Cartacea con la \"r\"!!!

Sarah Ponting
Italy
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search