Hot/cool

Italian translation: sembrare sexy/sentirti fresca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hot/cool
Italian translation:sembrare sexy/sentirti fresca
Entered by: Valentina Cafiero

11:27 Feb 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: Hot/cool
How can a simple workout top make you look so hot and yet feel so cool?

Come rendere in italiano questo concetto di caldo e fresco?
Valentina Cafiero
Italy
Local time: 22:53
sembrare sexy/sentirti fresca
Explanation:
diabolico gioco di parole... difficile trovare una corrispondenza tra hot caldo/sexy e cool fresco/ganza (per dire). Mi verrebbe da dire "sembrare sexy/sentirti a posto" ma perché mai una che sembrasse sexy non dovrebbe sentirsi a posto? diabolico davvero!


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-02-07 10:45:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

e già, la sua duttilità a volte fa impazzire... :)
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 22:53
Grading comment
Grazie tante a tutti, ma il dubbio rimane sempre :) L'inglese è veramente diabolico
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sensuale/disinvolta/disinibita o a tuo agio
Ivana Giuliani
3 +2sembrare sexy/sentirti fresca
Fiamma Lolli
4accaldato / fresco
Gian
4attraente/ganza
Leonardo La Malfa
4femminile/fresca e a proprio agio
Magda Falcone
3 +1Accendere il tuo fascino/farti sentire fresca
Gabriella B. (X)
4focosa/ bella fresca
moranna (X)
4all'ultimo grido/a tuo agio/comoda
Giuseppina Vecchia
3elegantemente fresco
Gianni Pastore
3infervorato/tranquillo
Pnina
3bella/bella fresca
Laura Tosi
3conturbante fuori/rilassata dentro
Oscar Romagnone


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hot/cool
accaldato / fresco


Explanation:
**

Gian
Italy
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 147
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hot/cool
elegantemente fresco


Explanation:
Quel "look hot" mi pare indichi il fatto che è elegante (per quanto può essere elegante un top per fare ginnastica. Fresco nel senso che fa traspirare il sudore e non lo fa attaccare alla pelle (suppongo)

"Come può un top da ginnastica essere elegantemente fresco?"

Gianni Pastore
Italy
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hot/cool
infervorato/tranquillo


Explanation:
Il workout fa calmare i nervi.

Pnina
Israel
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hot/cool
attraente/ganza


Explanation:
Credo che "look hot" significhi "sembrare bona", detto molto terra-terra, ma non conoscendo il constesto, mi mantengo su "attraente". Stessa cosa per "look cool", che sarebbe l'apparire fica, ma che in questo contesto potrebbe suonare volgare, e mi mantengo su ganza. Ma a seconda del pubblico d'arrivo la mira può essere adattata meglio al bersaglio.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-02 12:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ho sbagliato, ho scritto "look cool", ma anche se è "feel cool" vale lo stesso ragionamento.

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fiamma Lolli: il problema è che feel cool ti fa sentire sì ganza ma anche non accaldata... dannazione! :)
16 mins
  -> Già, lo so. Complicato. Ma proprio per questo ho sacrificato entrambi i doppi sensi, a vantaggio della componente che sencondo me è quella dominante. Ma senza ulteriore contesto, può anche non essere stata la scelta migliore! =)
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hot/cool
sensuale/disinvolta/disinibita o a tuo agio


Explanation:
io lo intendo così!

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2008-02-02 12:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso la contrapposizione sta nell'apparire sensuale ma nello stesso tempo semplice, disinvolta, acqua e sapone

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Varvella: anche io lo intendo cosí!
13 hrs
  -> Grazie e buona domenica!

agree  Fiamma Lolli: sensuale/disinvolta mi piace :)
23 hrs
  -> Grazie Fiamma e buona domenica!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hot/cool
femminile/fresca e a proprio agio


Explanation:
Un semplice top da allenamento può farti apparire femminile (bella, attraente) e sentirti fresca (se il top è realmente traspirante) e a proprio agio (comoda, sportiva, atletica, in forma).
Guarda questi link credo che siano simili alla tua traduzione
"ti sentirai bellissima con la canotta xxx Donna, il top slim fit con reggiseno incorporato. Le cuciture piatte garantiscono il massimo comfort, mentre le spalline incrociate dietro la schiena ti offrono uno stile femminile ma altrettanto atletico. Il tessuto dri-fit favorisce la traspirazione e mantiene la pelle fresca e asciutta"
http://store.nike.com/emeastore/?cp=EMNS0705NS&#,IT,,url;sta...|0
"Oggi i centri sportivi sono vere e proprie passerelle dove sfoggiare la tutina all'ultimo grido, la scarpa più hi-tech, la mise più glamorous. Perché allenarsi oggi significa non solo fatica e sudore… ma anche freschezza e comodità. Come sembrano indicare i marchi di moda sportiva [...] La xxx (propone) una collezione che si rinnova ad ogni stagione per essere sì sudate e affaticate ma sempre e comunque molto femminili. I top xxx hanno bretelline sottili e incroci che sostengono il seno ad ogni saltello, i panta hanno cuciture strategiche che rendono comodo l'esercizio fisico ed esaltano la figura. [...] Capi che grazie alla tecnologia "clima" si prendono cura del micro clima del corpo con tessuti leggeri e traspiranti perché la temperatura esterna, qualunque essa sia, non sia d'ostacolo all'allenamento. Alta tecnologia da indossare [...]per migliorare l'efficienza e la libertà di movimento.
[...]La sua struttura consente al calore corporeo di spingere il sudore attraverso la trama del tessuto per una rapida evaporazione, permettendo al corpo di traspirare. L'atleta rimane così asciutto e la temperatura corporea costante. Il tutto per ritardare l'affaticamento e migliorare le performance.
http://moda.stile.it/articoli/2003/06/05/417509.php

Magda Falcone
Italy
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hot/cool
Accendere il tuo fascino/farti sentire fresca


Explanation:
Buon lavoro! :-)

Gabriella B. (X)
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Falcone: bella :)
47 mins
  -> grazie Mijdel

agree  Maria Rosa Fontana
2 hrs
  -> Grazie Maria Rosa
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hot/cool
bella/bella fresca


Explanation:
Può un semplice top da ginnastica farti sentire bella e... bella fresca?

è decisamente più cool :) in inglese, ma di meglio non mi viene!

Laura

Laura Tosi
Italy
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hot/cool
conturbante fuori/rilassata dentro


Explanation:
Un'alternativa giocata sulla simmetria interno/esterno...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hot/cool
focosa/ bella fresca


Explanation:
un top focosa (sexy-hot) eppure bella fresca (cool-fresco-bello)

moranna (X)
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hot/cool
all'ultimo grido/a tuo agio/comoda


Explanation:
Mi permetto di allontanarmi dall'interpretazione data dalla maggioranza dei convenuti ;)
In linea di massima, *look hot* significa anche (anzi, direi soprattutto) essere/apparire alla moda, all'ultimo grido. Poi, nel linguaggio popolare può prendere anche significati più spinti, ma non credo sia questo il caso. Si sta parlando di moda in palestra, da quel poco che ci si dice. Naturalmente, l'intera espressione strizza l'occhio a tutto un mondo di allusioni difficilmente riproducibili in italiano, ma proprio per questo eviterei di accentuarle, altrimenti si rischia di cambiare lo stile del testo enfatizzando i doppi sensi che invece solo solo accennati.
Stesso discorso per il secondo termine: to feel cool. Io lo interpreterei nel senso suo proprio: sentirsi fresca, ammesso che, come dice Mijdel, si stia parlando di un top non traspirante. Oppure, e meglio, *a tuo agio, comoda* che rende meglio il dualismo tra essere alla moda e stare comodi: sappiamo tutti che le due cose raramente coincidono ;)

Buona domenica.


Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hot/cool
sembrare sexy/sentirti fresca


Explanation:
diabolico gioco di parole... difficile trovare una corrispondenza tra hot caldo/sexy e cool fresco/ganza (per dire). Mi verrebbe da dire "sembrare sexy/sentirti a posto" ma perché mai una che sembrasse sexy non dovrebbe sentirsi a posto? diabolico davvero!


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-02-07 10:45:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

e già, la sua duttilità a volte fa impazzire... :)

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie tante a tutti, ma il dubbio rimane sempre :) L'inglese è veramente diabolico

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
1 min
  -> Grazie, Shera Lyn: ma la contraddizione diabolica resta irrisolta...

agree  Maria Luisa Dell'Orto: anche sta volta hai il mio agree :-)
25 mins
  -> che dire, ci conosceremo un dì? :)

neutral  Leonardo La Malfa: Già, proprio perché resta irrisolta, hai sacrificato il doppio senso in "feel cool" =)
26 mins
  -> come dice l'adagio, un neutral per uno non fa male a nessuno =D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search