GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:10 Feb 1, 2008 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 09:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | abonder dans -> to be in total harmony with; to be at one with |
| ||
4 | to be plentiful / to be full of |
| ||
3 | to be filled |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
to be filled Explanation: Changing the preposition: to be filled with the Spirit. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
abonder dans -> to be in total harmony with; to be at one with Explanation: Collins Robert: abonder dans = to be in complete agreement with "Il a abondé dans notre sens = he was in complete agreement with us" I think this is almost certainly the sense that is intended here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to be plentiful / to be full of Explanation: Etre rempli par l'Esprit, par le Souffle... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.