Trotteurs

Russian translation: варианты

10:46 Jan 31, 2008
German to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / модель обуви
German term or phrase: Trotteurs
Модель обуви. Из словарей удалось выяснить, что это обувь на широком каблуке, удобная для ходьбы.
Но мне нужно покороче, как название модели.
Стоят в одном ряду с лодочками, балетками, босоножками.
Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 13:01
Russian translation:варианты
Explanation:
Наверное, можно придумать только описательное название типа
обувь на каждый день
уличные туфли (обувь)
повседневная обувь
комфортная обувь (туфли)
и т.п.
и в скобках дать исконное название, ведь даже в презентации Hoegl они упоминаются без перевода как Trotteurs

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2008-01-31 11:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

короче не получается

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 час (2008-02-01 14:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

все же это не мокасины (для русских реалий)Б а именно (удобные) уличные туфли
Selected response from:

Alla Tulina (X)
Estonia
Grading comment
Спасибо всем. Написала "туфли для улицы"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2варианты
Alla Tulina (X)
4я бы их назвала мокасинами
erika rubinstein
3 +1туфли на венском каблуке
orbis


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
я бы их назвала мокасинами


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alla Tulina (X): мокасины без каблука
6 mins
  -> На низком каблуке

disagree  orbis: Это не мокасины. Чтобы узнать, что это, поищите в нете или пойдите в обувной магазин. Желательно ДО того, как давать неправильный ответ.
9 mins
  -> И что это?

agree  Nadzeya Manilava: Мокасины на низком каблуке бывают. Тут и "тротёры" можно увидеть: http://www.peterhahn.be/ecshop/shop2/search_res.php?country=...
23 mins
  -> danke, Nadzeya
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
туфли на венском каблуке


Explanation:
Суть тут в каблуке (фр.: "Troteur" - широкий и низкий каблук).

По описанию вроде больше всего подходит венский каблук:

http://www.cosmoshopping.ru/tema/200672

ВЕНСКИЙ Маленький (1,5-2 см) каблучок, который увеличивает продольный свод стопы. Один из самых удобных и полезных для ноги.

КИРПИЧИК Небольшой (2-4 см) устойчивый каблук, напоминающий по форме квадрат. Идеально подойдет девушкам от 180 см и выше.

КЛИНОВИДНЫЙ Широкий и высокий каблук. Его задняя часть намного длиннее передней. Такая форма подходит абсолютно всем. Потому что контраст ноги с таким каблуком зрительно стройнит.

КОВБОЙСКИЙ Каблук со скосом по задней части. Смотрится наклоненным, но очень удобен. Обувь с таким каблуком выглядит слегка грубоватой, благодаря чему ноги в ней смотрятся более изящно.

КОНУСООБРАЗНЫЙ у основания и сильно зауженный книзу каблук. Высота может варьироваться от 5 до 12 см.

РЮМОЧКА Широкий у основания и зауженный книзу, как ножка у рюмочки. Такой каблук не слишком высок (не более 7 см), но и не очень устойчив.

СТОЛБИК Достаточно широкий прямой каблук (от 5 см и выше). Очень устойчив, поэтому придает уверенность походке.

ТАНКЕТКА Chopines (обрубки), или walking footstools. Японские гэта, греческие котурны, венецианские zoccolo – едва ли не самый древний вид каблука. Обувь на сплошной подошве, сделанной из дерева или пробки, иногда без подъема, от 4 до 30 см (а можно и больше). Очень устойчива, но неудобна для вождения машины.

ШПИЛЬКА Высокий (8-12 см) тончайший каблук, в основе которого – металлический стержень (модель, где стержень ничем не обтянут, называется стилет). Самый сексуальный вариант каблука.



orbis
Germany
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Такое в рекламном проспекте в жизни никто не напишет.
4 mins
  -> Ваше мнение тут, к счастью, не является определяющим - рекламный проспект создавать не Вам.

agree  Auto: туфли на широком низком каблуке
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nadzeya Manilava: Заряна, есть разница, конечно. Но не в каблуке дело, а в удобстве. Вот тут, например, можно только об удобстве говорить. ;-) http://www.excedence.com/prd/Trotteurs-pour-pieds-sensibles-...
6 hrs
  -> Спасибо, Надя! Эта ссылка показывает, насколько я понимаю, один из видов "Trotteurs" - особо удобные. Ссылка, которую Вы привели в прим. к ответу г-жи Rubinstein, четко показывает разницу между мокасинами и "Trotteurs".
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
варианты


Explanation:
Наверное, можно придумать только описательное название типа
обувь на каждый день
уличные туфли (обувь)
повседневная обувь
комфортная обувь (туфли)
и т.п.
и в скобках дать исконное название, ведь даже в презентации Hoegl они упоминаются без перевода как Trotteurs

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2008-01-31 11:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

короче не получается

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 час (2008-02-01 14:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

все же это не мокасины (для русских реалий)Б а именно (удобные) уличные туфли

Alla Tulina (X)
Estonia
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо всем. Написала "туфли для улицы"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadzeya Manilava: уличные туфли / Словарь дает Trotteurs - удобные уличные туфли. От фр. глагола "trotter" - быстро ходить.
20 mins
  -> спасибо, Надя!

agree  Irina Semjonov: Согласна: В отличии от элегантной линии коллекции, для Trotteurs используется в первую очередь кожа со структурной и полированной оптикой
1 day 7 hrs
  -> спасибо, Ирина, таков и был ход мысли - элегантная vs удобная
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search