GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Jan 29, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / health & safety specifications for construction site | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne de Freyman (X) United Kingdom Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | site camp |
| ||
4 | area affected by hum(ming) |
| ||
4 | comment - NFG |
| ||
3 | warble zone |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
site camp Explanation: I am pretty positive it's a typo for "cantonnement" which is the camp for the site workers. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||