It's one thing to share the benefits that the company may experience

Spanish translation: una cosa es hablar/dejarle saber de los beneficios/logros de la compañía...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It's one thing to share the benefits that the company may experience
Spanish translation:una cosa es hablar/dejarle saber de los beneficios/logros de la compañía...
Entered by: Lydia De Jorge

12:09 Jan 29, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: It's one thing to share the benefits that the company may experience
As important as this may be, it may be falling upon a deaf ear. Therefore, you want to have a buffet of benefits that you can use depending upon the scenario and the person you are talking with.
What does your product or service do for them, specifically? It's one thing to share the benefits that the company may experience but what about the person you are speaking with face to face or who is on the other end of the phone?
Chivi
Local time: 09:19
una cosa es hablar/dejarle saber de los beneficios/logros de la compañía...
Explanation:
no basta con hablar de los exitos de la empresa, sino de que beneficios le proveera al cliente..

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-29 18:07:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 07:19
Grading comment
4 points. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2una cosa es hablar/dejarle saber de los beneficios/logros de la compañía...
Lydia De Jorge
4 +1Una cosa es participar en los beneficios que esté teniendo / registrando la empresa
Rafael Molina Pulgar
4Una cosa es hablarle de los beneficios que la empresa pueda tener
Loreto Pérez de la Fuente Cortina
3Una cosa es comunicar los beneficios que la compañía ofrece
Nitza Ramos


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it's one thing to share the benefits that the company may experience
Una cosa es participar en los beneficios que esté teniendo / registrando la empresa


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Brandon-Pérez: Mucho mejor, Rafael, gracias; tuve la madre de todas las gripes... Y hace un frío perro en SF... ¿Y a tí?
39 mins
  -> Gracias, Silvia Antonia. ¿Cómo te va? Bien, Silvia. Aquí hace un fresco de "invierno" sabrosísimo.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it's one thing to share the benefits that the company may experience
Una cosa es comunicar los beneficios que la compañía ofrece


Explanation:
En este contexto me parece que se trata de "comunicar" a otras personas los beneficios que una compañía en particular está ofreciendo.

Nitza Ramos
United States
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it's one thing to share the benefits that the company may experience
Una cosa es hablarle de los beneficios que la empresa pueda tener


Explanation:
creo que en este caso habría que utilizar "pueda" para expresar la posibilidad de adquirir beneficios, suerte!

Loreto Pérez de la Fuente Cortina
Spain
Local time: 14:19
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it's one thing to share the benefits that the company may experience
una cosa es hablar/dejarle saber de los beneficios/logros de la compañía...


Explanation:
no basta con hablar de los exitos de la empresa, sino de que beneficios le proveera al cliente..

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-29 18:07:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
4 points. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Sandra Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias Sandra! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search