Siebanlage

Italian translation: impianto di filtrazione

13:59 Jan 28, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Siebanlage
Mobile Siebanlage
chiara ghinolfi
Singapore
Local time: 01:11
Italian translation:impianto di filtrazione
Explanation:
impianto di filtrazione mobile...però non c'è il contesto
è solo un'idea
Selected response from:

anto spizzo
Local time: 19:11
Grading comment
grazie davvero!!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2impianto di vagliatura
Vittorio Ferretti
3impianto di setacciatura
Valeria Ricciardi
3 -1impianto di filtrazione
anto spizzo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
impianto di filtrazione


Explanation:
impianto di filtrazione mobile...però non c'è il contesto
è solo un'idea

anto spizzo
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie davvero!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vittorio Ferretti: DARDANO: = passare un liquido o un gas attraverso un filtro; "Sieben" solo si puó un corp solido
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impianto di setacciatura


Explanation:
Quoto anto spizzo...non essendoci contesto è un po' difficile definire la traduzione esatta, infatti potrebbe trattarsi anche di impianti di filtrazione come detto...

La mia fonte è il Grande dizionario tecnico DE-IT-DE della Hoepli

HTH!

Valeria

Valeria Ricciardi
Italy
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impianto di vagliatura


Explanation:
"sieben" ist nicht gleich "filtern"
20 Ghits für "Siebanlage & i.d.v."

Vittorio Ferretti
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Gatto: la soluzione più elegante - non è senz'altro una soluzione sbagliata e non ho guardato sull'Hoepli
1 min
  -> Grazie, anche se e stato dato fede ad una traduzione sbagliata del Hoepli ...

agree  Christel Zipfel
10 mins
  -> Grazie, anche se e stato dato fede ad una traduzione sbagliata del Hoepli ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search