τοκαριθμικώς

English translation: using the average daily balance method / the daily accrual method

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τοκαριθμικώς
English translation:using the average daily balance method / the daily accrual method
Entered by: Nick Lingris

16:36 Jan 27, 2008
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Greek term or phrase: τοκαριθμικώς
it's a factoring contract where the factoring company has to pay the client the amount in advance equal with the debt minus interest. The interest is calculated τοκαριθμικώς. So: η αμοιβή είναι.....€, το οποίο αντιστοιχεί σε τόκο προεξόφλησης και υπολογίσθηκε τοκαριθμικώς....
Camelia Livieratou
using the average daily balance method
Explanation:
Μίλησα με τον Γιάννη Σταυρακόπουλο (του γνωστού λεξικού). Η απλή ερμηνεία είναι: «πολλαπλασιάζουμε το υπόλοιπο επί τον αριθμό των ημερών. Το γινόμενο το λέμε τοκάριθμο».
Το κύριο στοιχείο σ' αυτή τη μέθοδο είναι ότι ο υπολογισμός γίνεται με βάση το υπόλοιπο. Στην απάντηση δίνω τα δύο αντίστοιχα.
Περισσότερα εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_card_interest
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...
Το βρετανικό αντίστοιχο είναι "the daily accrual method".
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:50
Grading comment
Thank you. I am not sure if this is it but it looks quite logical to me. Did not find anyone else - even within the banking system - able to give me a better answer....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1using the average daily balance method
Nick Lingris


Discussion entries: 3





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
using the average daily balance method


Explanation:
Μίλησα με τον Γιάννη Σταυρακόπουλο (του γνωστού λεξικού). Η απλή ερμηνεία είναι: «πολλαπλασιάζουμε το υπόλοιπο επί τον αριθμό των ημερών. Το γινόμενο το λέμε τοκάριθμο».
Το κύριο στοιχείο σ' αυτή τη μέθοδο είναι ότι ο υπολογισμός γίνεται με βάση το υπόλοιπο. Στην απάντηση δίνω τα δύο αντίστοιχα.
Περισσότερα εδώ: http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_card_interest
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GG...
Το βρετανικό αντίστοιχο είναι "the daily accrual method".

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 215
Grading comment
Thank you. I am not sure if this is it but it looks quite logical to me. Did not find anyone else - even within the banking system - able to give me a better answer....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
26 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search