pop-ups (in concrete)

English translation: obstructions/protrusions such as pipes, conduits, or rebar sticking up.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pop-ups (in concrete)
Selected answer:obstructions/protrusions such as pipes, conduits, or rebar sticking up.
Entered by: David Koppel

11:31 Jan 25, 2008
English language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: pop-ups (in concrete)
The sentence below is from the safety section of a trowel user manual.
A trowel is a machine used for finishing and floating concrete surfaces.
Apparently, on a picture of the trowel, there is a ring guard just above the round finishing surface of the trowel.

"NEVER use the trowel around pop-ups in the concrete that are lower than the lowest ring on the ring guard".
David Koppel
Denmark
Local time: 21:07
protuberances
Explanation:
I assume it refers to protruding elements in the surface of concrete.
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 16:07
Grading comment
Thanks for the comments. I also think it's a jargon term. An native American has told me that he has never heard the word "pop-ups" used in the context in question. But he took it to mean "obstructions".
2 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3protuberances
Fabio Descalzi
3grietas
Maria Faella


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
protuberances


Explanation:
I assume it refers to protruding elements in the surface of concrete.

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks for the comments. I also think it's a jargon term. An native American has told me that he has never heard the word "pop-ups" used in the context in question. But he took it to mean "obstructions".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ken Cox: that's probably what it means by deduction, but google's database is so littered with hits for the webpage sense that it's hard to find confirmation. Clearly a jargon term.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grietas


Explanation:
Encontré esta explicación de pop-ups:
Cracking, hollow spots, sometimes called "pop-ups".
Espero que sirva.
Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-25 12:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I didn't realise it was English-English. I think it would be cracking or cracks.
Good Luck!

Maria Faella
Argentina
Local time: 16:07
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search