GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:50 Jan 22, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | középvonalak/középsíkok távolsága |
| ||
3 | tengelytávolság |
| ||
3 | középtávolság |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
tengelytávolság Explanation: Az angol-magyar műszaki szótár a centre-to-centre distance-t tengelytávolságként, vagy középtávolságként adja meg. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
középtávolság Explanation: Kati, jó ötletnek tartom amit írtál, javaslatommal tulajdonképpen a tiédre gondoltam rövidített formában. Ha németre fordítom a centerline spacing-et, akkor is kb. ugyanezt kapom a LEO-ban más szakterületeken is, pl. a "character centerline spacing" is Zeichenmittelabstand, azaz közepes karaktertávolság a képernyőn. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-22 19:20:18 GMT) -------------------------------------------------- a karakterek közepének távolsága értendö ez alatt Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
középvonalak/középsíkok távolsága Explanation: Ha forgásszimmetrikus lenne, akkr az első választásom mindenképpen a (forgás)tengelyek távolsága / tengelytávolság lenne, hiszen egy lényegében hengeres tárgynak a közepén átmenő egyenest sokkal inkább tengelynek nevezzük, mint középvonalnak. A középvonal nekem inkább kétdimenziós alakzatra hangzik jó megoldásnak; háromdimenziós esetben a középsík, felezősík tűnik szabatosnak. De könnyen lehet, hogy amennyire szabatos, legalább annyira pedáns is, úgyhogy a középvonalak távolsága / középvonal-távolság is jó lesz. A középtávolságot inkább kerülném, mert az sokszor "közepes távolság" értelmű - bár leginkább csillagászatban. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.