GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:15 Jan 21, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - History / 中国历史:光辉灿烂的唐代诗歌 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Malcolm Mayfield United States Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | The long road |
| ||
3 | The Road is Hard |
| ||
3 | THE HARD ROAD |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
The Road is Hard Explanation: Or, as below, "The Hard Road" Reference: http://www.yingyudaxue.com/book/li-bai-hard-road |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
THE HARD ROAD Explanation: 李白: 行路难行路难/ Li Bai: THE HARD ROAD | 英语大学- [ Translate this page ]李白: 行路难行路难/ Li Bai: THE HARD ROAD. Submitted by huang on Thu, 08/02/2007 - 14:32. 行路难. 李白. 金樽清酒斗十千, 玉盘珍羞值万钱。 ... www.yingyudaxue.com/book/li-bai-hard-road - 11k - Cached - Similar pages THE HARD ROAD- [ Translate this page ]THE HARD ROAD. Pure wine costs, for the golden cup, ten thousand coppers a flagon, ... 行路难之二. 大道如青天. 我独不得出。 羞逐长安社中儿. 赤鸡白狗赌梨栗。 ... lib.blcu.edu.cn/per/981/ch/poetry/ambition/xinglunan.htm - 8k - Cached - Similar pages 行路难三首·之一— 英语之声www.4english.cn- [ Translate this page ]The Hard Road. ... 投箸不能食拔剑四顾心茫然欲渡黄河冰塞川将登太行雪暗天闲来垂钓碧溪上忽复乘舟梦日边行路难,行路难多歧路,今安在长风破浪会有时直挂云帆济沧海 ... www.4english.cn/englishstudy/rendering/ts300s/qiyangushi/li... - 28k - Cached - Similar pages 行路难- 醉蓝深海- 蓝剑追风- 和讯博客- [ Translate this page ]行路难! 行路难! 多歧路, 今安在? 长风破浪会有时, 直挂云帆济沧海。 Li Bai THE HARD ROAD Pure wine costs, for the golden cup, ten thousand coppers a ... marineblue.blog.hexun.com/8318401_d.html - 22k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The long road Explanation: long road, hard and tim+energy-consuming |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.