piezas estampadas de carrocería

Danish translation: Pladearbejde/Pladeværksted

12:38 Jan 19, 2008
Spanish to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: piezas estampadas de carrocería
...y un taller donde se realizan piezas
estampadas de carrocería.

Cuál es la traducción danesa de "estampada" en este contexto?
> ------ karosseridele

Gracias por vuestra ayuda!
Mette Melchior
Sweden
Local time: 07:38
Danish translation:Pladearbejde/Pladeværksted
Explanation:
Hej,

Jeg er ikke ekspert på området, men mon ikke pladeværksted kan bruges?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-01-20 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Eller karosseriværksted?

"Estampada" er måden, metalpladerne bliver trykt/presset på i maskinerne, men mon ikke det kan udelades?
Selected response from:

Ann Louise Rodríguez
Denmark
Local time: 07:38
Grading comment
Tak for forslaget. Jeg endte også med at udelade "estampada" og blot skrive "og et værksted, hvor der fremstilles karosseridele"
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3udstansning (og/eller presning) af karosseridele
Peter Adolph
3Pladearbejde/Pladeværksted
Ann Louise Rodríguez


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
udstansning (og/eller presning) af karosseridele


Explanation:
jeg er ikke bilekspert ... men ovenstående er det første, der falder mig, efter læsning af konteksten.

Jeg fandt en EUR-tekst med 'taller de prensado', der var oversat til dansk med 'produktionsenheden for udstansning og presning af karosseridele' ... aner ikke, om det kan hjælpe, men se evt. linksene nedenfor.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-19 16:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Mht. din kommentar nr. 2: Har du tjekket mit første link? Dér finder du "... en fordobling af kapaciteten i produktionsenheden
for udstansning og presning af karrosseridele."


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Peter Adolph
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in DanishDanish
Notes to answerer
Asker: Tak for forslaget. Jeg fandt nogle enkelte eksempler på "pressede karosseridele", se fx http://www.kompass.dk/directory/?base=company&cid=39516

Asker: Ingen eksempler ved søgning på Google hvor både udstansning og karosseridele indgår.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pladearbejde/Pladeværksted


Explanation:
Hej,

Jeg er ikke ekspert på området, men mon ikke pladeværksted kan bruges?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-01-20 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Eller karosseriværksted?

"Estampada" er måden, metalpladerne bliver trykt/presset på i maskinerne, men mon ikke det kan udelades?

Ann Louise Rodríguez
Denmark
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tak for forslaget. Jeg endte også med at udelade "estampada" og blot skrive "og et værksted, hvor der fremstilles karosseridele"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search