GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Jan 16, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: val_legrand Ukraine Local time: 08:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
пояснительная записка; информационный отчет Explanation: В зависимости от ситуации могут быть различные варианты. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сведения/информация о деятельности компании Explanation: в соответствии с законодательством США компании обязаны публиковать сведения о своей деятельности, включая финансовые показатели, кроме сведений, являющихся конфиденциальными или коммерческой тайной. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Your version is the most accurate translation Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2008-01-16 14:57:58 GMT) -------------------------------------------------- Или сведения в порядке раскрытия информации. В нашем законе об АО есть статья |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отчет или объяснительная записка по поводу раскрытия информации Explanation: которая, видимо, первоначально не была для этого предназначена. Правда, м.быть еще ***положение в договоре относительно раскрытия информации***. Но это только вы можете знать из контекста. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Положение о раскрытии информации Explanation: По-моему, так будет вернее. Example sentence(s):
Reference: http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q=%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D... |
| |||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|