callampa

French translation: rosé des prés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:callampa
French translation:rosé des prés
Entered by: CHENOUMI (X)

22:12 Jul 14, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: callampa
cooking recipe
letina
"champignon"
Explanation:
HTH !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 22:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"callampa\" or \"seta, hongo\" is a Spanish word meaning \"champignon\" in French. Is that what you were looking for?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 13:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Hope you have not mistaken the language pairs. In case you wanted the English equivalent, instead, that\'s: \"mushroom\"

>>> callampa (SP) = mushroom (EN) = champignon (FR) <<<

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 06:28:51 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If you want a more specific term for this kind of mushroom, it\'s technically called \"rosé des prés\".
Selected response from:

CHENOUMI (X)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"champignon"
CHENOUMI (X)
4 +2rosé des prés
Bram Poldervaart
5callampa
Remy Robine NAHUM


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"champignon"


Explanation:
HTH !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 22:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"callampa\" or \"seta, hongo\" is a Spanish word meaning \"champignon\" in French. Is that what you were looking for?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 13:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Hope you have not mistaken the language pairs. In case you wanted the English equivalent, instead, that\'s: \"mushroom\"

>>> callampa (SP) = mushroom (EN) = champignon (FR) <<<

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 06:28:51 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If you want a more specific term for this kind of mushroom, it\'s technically called \"rosé des prés\".

CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo (X)
7 days
  -> Thank you.

agree  MichelBah (X)
7 days
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
callampa


Explanation:
je ne trouve pas ce mot dans les dictionnaires que j ai l habitude de consulter...

Peut etre est ce un maraue de récipient de cuisinne tres repandue à tel point que l'on se sert du nom de la marque pour designer le recipient tout co,,e un frigidqire plutot au'un refrigerateur

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rosé des prés


Explanation:
I found callampa on the Chilian site below. A type of mushroom, latin name: Callampa, Agaricus campestris

In French Agaricus campestris is rosé des prés:

Rosé des prés ou Psalliote champêtre. ( Agaricus campestris ou Psalliota
campestris ).
see French site below


    www.sochinf.cl/hongos.htm - 54k
    www.chez.com/tachenon/Fiches/rose.html - 7k
Bram Poldervaart
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vamoura: wow!
1 day 5 hrs
  -> merci. j'adore les rosés des prés, très bon dans une omelette

agree  Jean-Luc Dumont
1 day 6 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search